Con l’avvicinarsi del Black Friday, un evento ormai consolidato a livello globale, molte aziende si preparano a lanciare promozioni e offerte speciali per attrarre clienti da tutto il mondo. Tuttavia, per raggiungere un pubblico internazionale, la traduzione dei contenuti promozionali è fondamentale. Non si tratta solo di tradurre le parole ma di adattare il messaggio […]
traduttrice
Il mio team di traduttrici madrelingua
Nel mondo globalizzato di oggi, la traduzione accurata è fondamentale per il successo di qualsiasi impresa internazionale. Come traduttrice freelance, sono consapevole delle sfide e delle responsabilità che comporta la traduzione di documenti in diverse lingue. È per questo che ho strutturato il mio team di traduttrici madrelingua: il Brillante Team di Traduttrici. Tutte professioniste, che […]
Freelance life: come sopravvivere ai cali di lavoro
Nel mio settore di traduttrice freelance, i periodi in cui il lavoro cala possono periodicamente capitare. Il primo anno di attività, nel 2020, pensavo che fosse un evento sporadico dovuto al post pandemia. Il secondo anno credevo che fosse ancora uno strascico del blocco dell’anno precedente poi, la volta successiva ho capito che questa era […]
Può esistere una collaborazione tra IA e traduttori umani?
Negli ultimi anni, il settore della traduzione ha vissuto una rivoluzione silenziosa ma potente. Nel nostro quotidiano abbiamo visto inserirsi l’Intelligenza Artificiale (IA). Mentre alcuni colleghi e colleghe vedono questo tipo di tecnologia come una minaccia per la categoria dei “traduttori umani”, io come altre, la consideriamo una straordinaria opportunità. Ma qual è davvero il […]
Top 10 delle cose indispensabili per una traduttrice
Ognuno ha i propri strumenti di lavoro. Nel primo periodo di attività pensavo di aver trovato alcuni oggetti che potevano caratterizzare la mia figura di traduttrice, poi con il tempo, ho capito che in realtà ciò che pensavo essere assolutamente originale faceva parte della top 10 delle cose indispensabili per una traduttrice e di cui, […]
Dietro alla chat automatica… c’ero io!
Forse non sai che dietro alla chat automatica… c’ero io! Sto parlando della chat automatica presente sul sito dell’azienda per la quale ho lavorato per dieci anni. Ho passato due anni circa dietro al progetto del chatbot, per gli amici “Camilla“, il robot nato e progettato per rispondere alle domande dei clienti. Come funziona una […]
Essere traduttrice: 10 cose che non sai
Esistono tanti luoghi comuni e stereotipi che girano intorno alla figura del traduttore. Ci vedi con gli occhiali, a lavorare chini sulla scrivania sommersi da libri e dizionari? Ecco quali sono le 10 cose che non sai dell’essere traduttrice! 1. Lavoriamo “per ieri” Sono sempre tante le richieste di traduzione che ricevo con consegna entro […]