traduttrice

La Traduzione di Contenuti per il Black Friday

Tradurre contenuti per il Black FridayRead more

Con l’avvicinarsi del Black Friday, un evento ormai consolidato a livello globale, molte aziende si preparano a lanciare promozioni e offerte speciali per attrarre clienti da tutto il mondo. Tuttavia, per raggiungere un pubblico internazionale, la traduzione dei contenuti promozionali è fondamentale. Non si tratta solo di tradurre le parole ma di adattare il messaggio […]

Continue Reading


Il mio team di traduttrici madrelingua

Read more

Nel mondo globalizzato di oggi, la traduzione accurata è fondamentale per il successo di qualsiasi impresa internazionale. Come traduttrice freelance, sono consapevole delle sfide e delle responsabilità che comporta la traduzione di documenti in diverse lingue. È per questo che ho strutturato il mio team di traduttrici madrelingua: il Brillante Team di Traduttrici. Tutte professioniste, che […]

Continue Reading

Freelance life: come sopravvivere ai cali di lavoro

Translator freelance lifeRead more

Nel mio settore di traduttrice freelance, i periodi in cui il lavoro cala possono periodicamente capitare. Il primo anno di attività, nel 2020, pensavo che fosse un evento sporadico dovuto al post pandemia. Il secondo anno credevo che fosse ancora uno strascico del blocco dell’anno precedente poi, la volta successiva ho capito che questa era […]

Continue Reading

Può esistere una collaborazione tra IA e traduttori umani?

Collaborazione tra IA e traduttore umanoRead more

Negli ultimi anni, il settore della traduzione ha vissuto una rivoluzione silenziosa ma potente. Nel nostro quotidiano abbiamo visto inserirsi l’Intelligenza Artificiale (IA). Mentre alcuni colleghi e colleghe vedono questo tipo di tecnologia come una minaccia per la categoria dei “traduttori umani”, io come altre, la consideriamo una straordinaria opportunità. Ma qual è davvero il […]

Continue Reading

Top 10 delle cose indispensabili per una traduttrice

Top 10 cose indispensabili per una traduttriceRead more

Ognuno ha i propri strumenti di lavoro. Nel primo periodo di attività pensavo di aver trovato alcuni oggetti che potevano caratterizzare la mia figura di traduttrice, poi con il tempo, ho capito che in realtà ciò che pensavo essere assolutamente originale faceva parte della top 10 delle cose indispensabili per una traduttrice e di cui, […]

Continue Reading

Dietro alla chat automatica… c’ero io!

Traduttore automaticoRead more

Forse non sai che dietro alla chat automatica… c’ero io! Sto parlando della chat automatica presente sul sito dell’azienda per la quale ho lavorato per dieci anni. Ho passato due anni circa dietro al progetto del chatbot, per gli amici “Camilla“, il robot nato e progettato per rispondere alle domande dei clienti. Come funziona una […]

Continue Reading

Essere traduttrice: 10 cose che non sai

Traduzione- Traduttrice Biella- Traduzione Biella- tradurre- essere traduttoreRead more

Esistono tanti luoghi comuni e stereotipi che girano intorno alla figura del traduttore. Ci vedi con gli occhiali, a lavorare chini sulla scrivania sommersi da libri e dizionari? Ecco quali sono le 10 cose che non sai dell’essere traduttrice! 1. Lavoriamo “per ieri” Sono sempre tante le richieste di traduzione che ricevo con consegna entro […]

Continue Reading