Month: Marzo 2025

L’inglese e Disney: traduzione e localizzazione

Disney e localizzazione linguisticaRead more

Il mondo di Paperopoli e Topolinia ha affascinato generazioni di lettori e spettatori, ma pochi si soffermano a riflettere su come i nomi dei personaggi Disney siano stati adattati nelle diverse lingue. Cos’hanno in comune la lingua inglese, la Disney, in ambito traduzione e localizzazione? In realtà, moltissimo. L’inglese è la lingua di partenza di […]

Continue Reading


Un viaggio tra le lingue: italiano e francese

italiano e franceseRead more

L’italiano e il francese sono due lingue affascinanti che appartengono alla stessa famiglia linguistica: le lingue romanze. La loro storia e le loro radici etimologiche sono strettamente legate, ma c’è anche una particolarità che li rende ancora più interessanti: alcuni dialetti italiani, come il piemontese, hanno influenze forti dalla lingua francese. Questo articolo sarà il […]

Continue Reading

Traduzione, Localizzazione e Transcreazione: cosa sono?

Traduzione, localizzazione, transcreazioneRead more

Quando si tratta di adattare contenuti da una lingua all’altra, termini come “traduzione“, “localizzazione” e “transcreazione” vengono spesso usati in modo intercambiabile. Ma cosa sono, nello specifico? Ognuno di queste tecniche di traduzione ha un significato specifico e un impatto diverso sul risultato finale. In questo articolo ti spiego quali sono le principali differenze tra […]

Continue Reading